fonética
Ayer fui(mos) a donar sangre y me llevé, aparte de un bolígrafo, esto:
- Hola. (Le doy el carnet de donante al señor que se encarga -con mejor voluntad que acierto-, a coger los datos).
- Hola, ¿vives aquí?
- (Un "uhm" mental). Sí. (No siempre tengo ganas de contar mi vida).
- Pero este carnet es de Villa Chinchilla. ¿Estás estudiando allí?
- (Un "gracias" mental por suponerme estudiantesa). No, trabajo allí, por eso lo el carnet.
- Bueno, dime tu dirección.
- Blablá, blá, blá.
- ¿De Villa Chinchilla?
- No, de aquí.
Cuando me devuelve la ficha rellena, leo: Domicilio: "Calle Castidad, nº 13".
Para qué lo iba a corregir. Ojalá llegue alguna carta con esa dirección.
Canción de mi día de hoy: "Everyday I love you less and less", Kaiser Chiefs.
4 Comments:
estudiantesa.... voto para recopilar todos estos palabros, incluído el verbo de la tercera conjugación, en el real diccionario nadadoril (o similar).
Lo dicho, en qué estaría pensando el hombre cuando escribió el nombre de la calle...al menos acertaría con el número no? ¿o tampoco?
28 agosto, 2005 02:22
Me planteo seriamente la recopilación... pero voy a tener que dejar de confiar tanto en mi memoria... Pero mejor que el diccionario sea "irreal" (o plebeyo), ¿no?
El número está bien, una de dos, no es porcentaje totalmente desastroso. Por lo menos no me escribió el nombre con las vocales cambiadas de sitio, que ha pasado también.
28 agosto, 2005 02:28
Bueno vale, como es tu diccionario te dejo elegir el nombre.
¿Ves? Si es que te quejas de vicio :P
28 agosto, 2005 10:48
Va a ser eso, que me gusta quejarme :P (esto sienta un peligroso precedente para criar fama aunque no duerma mucho)
28 agosto, 2005 11:40
Publicar un comentario